No exact translation found for نموذج التصميم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نموذج التصميم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ok, c'est la disposition de l'appartement de Richmond.
    حسناً ، هذها نموذج تصميم . (شقة (ريتشموند
  • Cet agrément complémentaire est délivré sous la forme d'un amendement au certificat d'agrément du modèle type initial.
    ويُعطى هذا الاعتماد الإضافي في شكل تعديل لشهادة اعتماد النموذج التصميمي الأصلي.
  • Dans le sous-paragraphe d), ajouter "maximale" après "contenance" et supprimer "(contenance du modèle type)".
    في الفقرة الفرعية (د) تُدرَّج "القصوى" بعد "سعتها" وتُحذف "وفقاً للنموذج التصميمي".
  • - C'est le prototype de Denis.
    هذا هو نموذج (دينيس) كوني حذرة معه - لا, انا اعلم انه نموذج التصميم -
  • b) soit demander un agrément complémentaire du modèle parce que ces modifications engendrent un nouveau modèle comme défini dans la norme pour récipients à pression.
    (ب) طلب موافقة تالية على النموذج التصميمي حيثما تشكل التعديلات تصميماً جديداً وفقاً لمعيار أوعية الضغط ذي الصلة.
  • 4.1.3.6.2 Chaque modèle type de récipient à pression doit être approuvé par l'autorité compétente du pays de fabrication ou comme indiqué au chapitre 6.2.
    3-6-2 كل نموذج تصميمي لوعاء الضغط يجب أن توافق عليه السلطة المختصة في بلد الصنع أو على النحو المبين في الفصل 6-2.
  • a) soit informer l'autorité compétente ayant délivré l'agrément de toute modification apportée au modèle type agréé, lorsque ces modifications n'engendrent pas un nouveau modèle de récipient comme défini dans la norme pour récipients à pression;
    (أ) إبلاغ السلطة المختصة التي أصدرت الموافقة بأي تعديلات في النموذج التصميمي المعتمد، حيثما لا تشكل التعديلات تصميماً جديداً، كما هو محدد في معيار أوعية الضغط؛
  • 6.3.5.1.1 Le modèle type de chaque emballage doit être soumis aux épreuves indiquées dans la présente section suivant les méthodes fixées par l'autorité compétente.
    5-1-1 يختبر نموذج التصميم لكل عبوة على النحو المنصوص عليه في هذا الفصل وفقاً للإجراءات التي حددتها السلطة المختصة.
  • Ce modèle semble être la méthode la plus indiquée pour l'exécution d'un projet de cette ampleur car il intègre la conception et la performance fonctionnelle, ce qui est particulièrement important dans le cadre de la situation qui prévaut actuellement sur le plan de la sécurité.
    ويُعتبر نموذج التصميم فالبناء أنسب طريقة لتنفيذ هذا المشروع لأنه يجمع بين التصميم المفاهيمي والأداء الوظيفي، وهو أمر يشكل أهمية خاصة في إطار الحالة الأمنية السائدة في العراق.
  • Ce projet pilote a en particulier pour but d'améliorer la santé et le bien-être des personnes âgées grâce à des actions planifiées avec soin et réalisme et de favoriser les échanges de connaissances spécialisées entre organisations.
    ويتمثل الهدف المحدد للمشروع النموذجي في تصميم نهج لتحسين صحة الأشخاص المسنين وتعزيز رفاههم من خلال التخطيط المتأني والواقعي وتبادل الخبرات فيما بين المنظمات.